Etalase`nya Andriy

Icon

leave this site if u don't like it …

tentang Singkatan Asing (sekali lagi)

Beberapa tahun yang lalu, masalah pelafalan singkatan asing menjadi topik yang sedang hangat-hangatnya dibicarakan. “Benar dan baikkah membaca singkatan bahasa asing dengan ucapan bahasa Indoneia walaupun kalimat-kalimat lainnya juga bahasa Indonesia?”

Berikut beberapa pertimbangan mengapa sebaiknya kita memakai nama huruf abjad Indonesia pada waktu melafalkan singkatan asing di dalam ikatan kalimat Indonesia.

Bagaimana sikap kita yang lazim waktu kita belum merasa perlu memperagakan kemahiran berbahasa Inggris? Tidakkah kita, sebelum abjad yang baru diresmikan, menggunakan nama-nama huruf abjad Indonesia yang resmi berlaku pada waktu itu? Singkatan W.C., A.C., T.C., W.H.O., F.A.O., B.A.T., UNTEA, V.I.P., D.D.T., dan NATO, dibaca dan dilafalkan we-se, a-se, te-se, we-ha-0, ef-a-o, be-a-te, un-tea, vip, de-de-te, na-to, meskipun tiap-tiap singkatan itu berasal dari bahasa Inggris juga. Cara itu sejalan dengan kebiasaan pembacaan singkatan Indonesia, dan memungkinkan kita mengikuti lafal yang bertaat-asas atau konsisten.

Masalahnya di sini, kalau singkatan Inggris harus dilafalkan menurut abjad Inggris, bagaimana halnya kalau kita berhadapan dengan singkatan Perancis, Jerman, Rusia, atau Jepang? Berapa banyak di antara kita yang mengenal nama huruf abjad asing itu? Bagaimana menyebut huruf h-Perancis, y-Jerman, k-Rusia, atau t-Jepang. Andaikata orang tahu bahwa h-Perancis dinamai ‘asy’ dan y-Jerman disebut ‘up-si-lon’, dan demi “kemurniannya” dipakai nama asing huruf itu, berapa banyak yang paham akan nama ‘asy’ dan ‘upsilon’? Dengan pertimbangan bahwa jumlah orang Indonesia yang paham bahasa Indonesia dan abjadnya masih jauh lebih besar daripada jumlah orang yang mengenal bahasa Inggris dan abjadnya, sebaiknyalah singkatan bahasa manapun juga, demi kejelasan informasi yang hendak disampaikan kepada rakyat banyak, diucapkan menurut nama huruf abjad Indonesia. Dengan adanya nama huruf yang baru dalam abjad kita, pembacaan singkatan W.C., A.C., dan T.C., menurut cara yang baku ialah we-ce, a-ce dan te-ce. Kalau kedengarannya lucu atau ganjil, maka sebaliknya diingat bahwa lafal yang lazim, bagi penutur bahasa Inggris, juga lucu karena ia tidak menggunakan lafal we-se, a-se dan te-se, tetapi dablyuw-siy, ey-siy dan tiy-siy.

Lambang-lambang huruf dalam berbagai cabang ilmu, dan singkatan yang diambil dari bahasa Yunani, Latin, Inggris, Rusia, atau Perancis, sampai sekarang juga dibaca dengan nama huruf abjad Indonesia (atau nama huruf Belanda). Ar (argon) dibaca a-er, bukan dengan nama huruf Yunani alpha-ro; c.q. (casu quo), singkatan Latin, bahkan masih dilafalkan dengan sebutan nama huruf Belanda; L.C. dan D.O. (letter of credit dan delivery order) umumnya tidak diucapkan el-si dan di-ow tetapi el-se dan de-o. MVD (Ministerstvo Vnutrennikh Del) tidak pernah dipersoalkan bagaimana lafalnya di dalam bahasa Rusia; kita tidak bertanya-tanya apakah lafal R.S.V.P. (Repondez s’il vous plaît) sesuai dengan lafal Perancis. Hemat saya, lafal i-ce-ce-es dan i-ge-ge-i yang digunakan oleh TVRI dulu memang lafal Indonesia yang baku, karena sesuai dengan nama-nama huruf abjad Indonesia.

Saya setuju agar nama badan atau pranata asing yang sering dipakai di dalam pemberitaan diterjemahkan ke bahasa Indonesia. Kalau kita benar-benar bermaksud memberikan informasi kepada khalayak ramai Dewan Keamanan (DK) tentu lebih jelas bagi orang Indonesia daripada Security Council. Demikian pula Persatuan Bangsa Asia Tenggara (Perbara) dan Kelompok Antar-Pemerintah untuk Indonesia (KAPIN) lebih mudah dipahami daripada Association of South-East Asian Nations (ASEAN) dan Inter-Governmental Group on Indonesia (IGGI).

Singkatan yang sudah lazim dan dibakukan dapat mempersingkat arus penyampaian informasi. Dalam ragam bahasa kewartawanan (jurnalistik) singkatan itu sukar dihindari. Bahkan dalam ragam bahasa lisan kita, kita lebih sering melafalkan singkatan MPR, DPR, RT, PT, daripada bentuk lengkapnya. Kita tidak dapat dan tidak perlu mengharapkan kesediaan orang asing untuk melafalkan singkatan Indonesia secara Indonesia jika singkatan itu kebetulan muncul di dalam ujaran atau tulisan bahasa asing.

Mengapa kita harus bersusah payah menunjukkan kemahiran kita dalam pelafalan bahasa asing jika kita sedang berbahasa Indonesia? Pada hakikatnya, pemilihan antara lafal Indonesia dan lafal asing bagi singkatan asing yang dipakai di dalam kalimat Indonesia bergantung pada sikap batin kita dalam proses komunikasi: kita ini berniat agar pesan kita dapat diikuti atau dipahami oleh khalayak Indonesia, ataukah kita ingin menunjukkan kepada khalayak, yang bagian besarnya tidak memahami bahasa asing, bahwa kita mampu berbahasa asing.

Filed under: bahasa, , ,

One Response

  1. omiyan says:

    heheheh kalau saya mah ya gimana lih=dah saya aja mengucapkannya

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

silakan isi buku tamu...
Guestbook

Cinta adalah Hasrat Tak Tertahankan Untuk Dihasrati Secara Tak Tertahankan. (R.F.)

My Links

http://askepasbid.blogspot.com/
all about technology and computer
thePOWER ofWORDS
Bukti Cinta Kami
purpl3star
elrangga
Blog Iseng

do not ever,...ever ... turn away from this site
temukan solusi dari masalah hAmp0N Anda!
just a diary and my daily electronic
Blog Iseng
Hwakakakakakak!
hihihihihi...
thanks for visiting
attacking is the best defense
buat yang sering bikin presentasi...
Lucazappa Button Maker
ARSITEK DISINI
all about graphics design
i'm invite you
iTeg Blog site
jejak-annas1
banner-21omiyan
create your own banner at mybannermaker.com!
Make your own banner at MyBannerMaker.com!

tukeran link?
copy paste aja code di bawah:

<a href="https://ardnt.wordpress.com/" title="Etalase`nya Andriy" target="_blank"> <img src="http://img2.imageshack.us/img2/1827/ndrie.png" border="0" alt="My Wordpress"></a>


ntar jadinya seperti ini :
Etalase`nya Andriy

thanks
nice to know you ^_^

Misc. Online Dicts

Ouch, I'm hit!

  • 64,141 shots
<span>%d</span> bloggers like this: